Mein Name ist Mischa Joubert und ich komme aus Basel, sehe mich aber eher als Weltenbürgerin, denn es ist ja doch ein "Zufall", dass ich hier gelandet bin.
Aufgewachsen in einer Musikerfamilie, war es für mich ganz normal, im Stadttheater ein- und auszugehen, in Proben und Konzerten dabei zu sein, viele Mitwirkende zu kennen, Klavier zu spielen, klassisches Ballett zu tanzen und im Kinderchor mitzusingen.
Lange fand ich es ebenfalls ganz normal - und ich war fest davon überzeugt! - dass ich später auch einmal in diese Fußstapfen treten würde. Jedenfalls stellte ich mir dies als Kind so vor.
(Dolmetscherin zu sein, stand einmal kurz auf dem Programm. Goldschmiedin zu werden, wäre auch noch eine Möglichkeit gewesen.
Die Werkzeuge dazu habe ich heute noch und ich mag sie nicht weggeben.)
Aber selbstverständlich kam alles sehr anders. Die Interessen verlagerten sich merklich... sehr sogar.
Meine Erfahrungen im Berufsleben sammelte ich so ziemlich überall .... nur nicht am Theater.
Die verschiedenen Arbeitgeber im In- und Ausland hätten unterschiedlicher nicht können.
Des Lebens Abenteuer nahmen mich mit auf die Reisen einer Schuhverkäuferin, Straßenmusikerin, Geschäftsinhaberin, Zeichnerin von Einbauküchen, Assistentin auf klinischen Studien und im Markenrecht.
Ich arbeitete im Migrationsamt und fürs Hilfswerk und bei der Großbank. Und ich war lange Zeit Beauftragte für konsularische Angelegenheiten in Bolivien.
Berufsbedingt gab es Momente, da kletterte ich im verdreckten Arbeitsoverall in schwindelerregender Höhe auf den Baustellen herum, war stets bemüht, nicht hinunterzuschauen und schon gar nicht das Gleichgewicht zu verlieren.
Jahre später nahm ich in schicker Kleidung an diplomatischen Empfängen der Auslandsvertretungen in Bolivien teil.
... und nebenher war ich immer irgendwie mit Kunst, Kultur & Kreativität beschäftigt.
Bei jeder Haltestelle habe ich eine Expertise in meinen Rucksack gepackt, was dir heute zugutekommt.
Chronologisch gesehen habe ich in meinem Berufsleben seit 1990 eigentlich alles verkehrt gemacht ;)
Anstatt wie andere Leute mit einer Ausbildung zu beginnen, habe ich mich als Erstes direkt ins Arbeitsleben gestürzt. Daneben habe ich immer wieder Aus- und Weiterbildungen absolviert, bin den Geheimnissen der Buchhaltung auf die Schliche gekommen und habe Sprachdiplome erworben.
... und nebenher waren Kunst, Kultur & Kreativität immer noch ein zentraler Punkt in meiner Freizeit.
Erst gegen Schluss, als ich mir das Gröbste mit «Learning by Doing» selbst beigebracht hatte, beschloss ich, dem Ganzen doch noch einen offiziellen Touch zu geben, indem ich es mit einem BWL-Studium besiegelte.
Auch meine Ausbildung zur Copywriterin war nicht der letzte Streich,
denn der nächste folgte auch sogleich:
Seit 2023 biete ich umfassende Assistenz für
Kunst & Kultur
damit künstlerisches Schaffen, Werke & Kreationen sichtbar werden
Hier kann ich alles Erlernte mit meiner Leidenschaft verbinden. Ich bin sehr dankbar dafür,
deine Partnerin für kreatives Projektmanagement
mit professionellen Texten & umfassender Assistenz
sein zu dürfen ♥
Auch wenn ich über all die Jahre beruflich ganz andere Tätigkeiten ausübte, ist meine künstlerische Ader zum Glück nie versiegt - nur die Stilrichtungen erfuhren eine bemerkenswerte Änderung.
Ich tanzte Afro-Jazz und Cueca, lernte Conga, Mandoline und Charango spielen und wurde Solosängerin in meiner Band, deren Leitung ich bald übernommen habe. Und weil sonst so gar nichts lief in meinem Leben, wurde ich in Bolivien eines Tages - etwas unfreiwillig - stolze Besitzerin eines kleinen Konzertlokals, das sich bald zu einem Treffpunkt für lokale Musiker etablierte. Genau genommen begann dort meine Laufbahn als Projektmanagerin.
In Bolivien fand ich als Laienmusikerin den Weg zurück auf die Bühne, ins Theater, in Konzerte und neu ins Aufnahmestudio. Während dieser Zeit habe ich auch begonnen, intensiver zu schreiben und ausführlich Bericht zu erstatten, um Familie und Freunde in der Schweiz auf dem Laufenden zu halten.
In meiner freien Zeit zählen Textilverarbeitung, Gesang, Schmuckgestaltung & Mixed-Media-Art nach wie vor zu meinem "Naherholungsgebiet".
Keramik mache ich zwar keine, aber ich kenne aus nächster Nähe, was es mit dieser Ton-Art auf sich hat.
Heute, wieder in Basel, singe ich in zwei ganz unterschiedlichen Chören, und freue mich auf jede Probe und die verschiedenen Konzerte.
Diese lange Reise ist der Grund, warum es mich besonders fasziniert, Projekte rund um Kunst & Kultur, Gestaltung & Design, DIY & Kreativität zu begleiten, was auch der Name craft+text deutlich machen soll.
Aus all diesen Jahren gäbe es so manche Anekdote zu erzählen, aber daraus werde ich wohl einmal einen anderen Artikel schreiben.
Ich bin dankbar für die vielen Erlebnisse, die mich durch das Leben getragen haben und mir heute als Grundlage dienen - unter anderem auch für meine Arbeit bei crafText.
Ich bereue keinen einzigen getanen Schritt, weder dass ich 1997 für fast 22 Jahre nach Bolivien ausgewandert war, noch dass ich 2019 mit Familie und Katze wieder in die Schweiz zurückgekehrt bin.
Pläne schmiede ich vorerst keine mehr, auch wenn es mir an Ideen nicht mangelt. Ich warte vorerst einfach ab, was passiert. Erstens kommt es anders und zweitens als man denkt.
Nur etwas habe ich mir vorgenommen, falls ich doch wieder mal auswandern sollte:
Ich nehme höchstens 2 Koffer mit und dort müssen als Survival-Kit meine Nähmaschine und der Laptop drin Platz haben! Alles andere kann ich sonst wie organisieren.
So sieht also das kontrastreiche Panorama aus, was das Leben aus mir gemacht hat und was ich im Gepäck mitbringe. Wenn ich das so durchlese, bin ich grad selber etwas erstaunt ob dieser doch recht unterhaltsamen Reise.
Jetzt, wo du dir ein Bild von mir machen konntest, freue ich mich natürlich darauf, DICH bald kennenzulernen, mit dir gemeinsam neue Wege zu texten, Projekte zu organisieren und weitere Erfahrungen zu sammeln.
Auch über eine Nachricht freue ich mich immer.
Mit besten Grüßen
Mischa Joubert
Jetzt noch den Koffer auspacken:
Copyright © 2024 #crafText
Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen
Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.